«Коголым» с хантыйского переводится как «гиблое место»

Жители станции Когалымская на митинге, посвященном укладке последнего звена на 91 километре станции. 20 сентября 1977 года. © / Администрация Когалыма

«Коголым» с хантыйского переводится «гиблое место» или «топь».

   
   

Такое название коренные жители Севера дали этой местности из-за обилия болот.

Старожилы вспоминают, когда встал вопрос, как назвать новый посёлок, предлагали несколько вариантов. Чтобы подчеркнуть значимость совместного труда в освоении этих земель разными народами СССР, старожилы советовали назвать Дружбаград или Нефтебратск.

В августе 2025 года город Когалым отмечает 50-летие со дня основания. Как отметили в Государственном архиве Югры, сам посёлок начали возводить в начале 1976 года, а первая партия геологов-исследователей установила свои палатки летом годом ранее. Посёлок предназначался для временного проживания работников на период строительства железной дороги Сургут – Уренгой. Тогда там проживали чуть более тысячи человек. За полгода в новом посёлке возвели пекарню, баню, медицинский пункт, школу, детский садик, несколько магазинов и даже библиотеку. К новому году сдали в эксплуатацию жилые дома, открыли киноклуб и банно-прачечный комбинат.