25 апреля исполняется 307 лет со дня выхода в свет романа «Робинзон Крузо» Даниеля Дефо. Книга была опубликована в 1719 году в Лондоне. В тот же год английский писатель выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо». Вторая часть романа не сыскала популярности ни в Англии, ни в России, которая стала местом действия небольшой части произведения.
Пропаганда и вымысел
После успеха первой книги про английского авантюриста Дефо создает вторую всего за несколько недель. Полное название романа: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, составляющие вторую и последнюю часть его жизни, и захватывающее изложение его путешествий по трём частям света, написанные им самим».
События книги занимают почти 11 лет. Итак, после смерти жены Робинзон снаряжает корабль и вместе с Пятницей снова отправляется в путешествие. Крузо странствует и попадает в Китай. Оттуда он решает идти по сухопутью — караванной тропой через Азию и Сибирь к Архангельску, чтобы вернуться в Европу. По пути герой пережидает зиму в Тобольске. Несмотря на это, на русском языке роман не издавался полностью с 1935 по 1992 год.
По оценкам критиков, в тексте присутствует характерное для английской литературы того времени сравнение Китая и России, обе страны описываются в негативном ключе. Изображение России в романе, по мнению некоторых исследователей, и вовсе стало своеобразным каноном для последующих литературных представлений о стране. Дефо был тайным агентом, служил британской короне, возможно, именно поэтому в его произведениях много политики и пропаганды. Что касается описания России, то здесь, помимо стандартных стереотипов, изобилие вымысла.
Зимовка в Тобольске
По сюжету Робинзон зимует в Тобольске, остается на восемь месяцев. Этот город герой Дефо называет «столицей Сибири». В пути караван его был уже семь месяцев. «Так как в это время года и Балтийское и Белое моря замерзают, то я решил перезимовать в Тобольске, рассчитывая найти в этом городе, расположенном под 60° сев. широты, обильную провизию, теплое помещение и хорошее общество», — описывает свое путешествие главный герой.
Крузо жалуется, что климат в этих краях очень суровый: «Морозы были так сильны, что на улицу нельзя было показаться, не закутавшись в шубу и не покрыв лица меховой маской или, вернее, башлыком с тремя только отверстиями: для глаз и для дыхания». В то же время Робинзон рад, что обрел в Тобольске прекрасную компанию — из государственных преступников. Так как город «служит местом ссылки» и «полон знати, князей, дворян, военных и придворных». «Тут находился знаменитый князь Голицын, старый воевода Робостиский и другие видные лица, а также несколько дам», — вспоминает герой. В реальности же князь Василий Голицын, фаворит царевны Софьи, действительно после отстранения от власти был отправлен в изгнание, но его сослали не в Сибирь, а на Русский Север. А воеводы с такой фамилией и вовсе не существовало.
Много рассуждает Робинзон о разговорах с некогда знатными особами, часто принижая «московского царя». Бытовых подробностей в рассказе о Сибири мало. «Наши лошади стояли в подземельях, чуть не околевая от голода; слуги же, которых мы наняли здесь для ухода за нами и за лошадьми, то и дело отмораживали себе руки и ноги, так что нам приходилось отогревать их», — жалуется Крузо.
Несмотря на лютый мороз, в комнатах, как пишет герой, было тепло: «Двери в тамошних домах закрываются плотно, стены толстые, окна маленькие с двойными рамами. Пища наша состояла, главным образом, из вяленого оленьего мяса, довольно хорошего хлеба, разной вяленой рыбы и изредка свежей баранины и мяса буйволов».
Пил герой Дефо «воду, смешанную с водкой, а в торжественных случаях мед вместо вина». Охотники приносили путникам свежую оленину и медвежатину.
«В общем, жили мы очень весело и хорошо», — пишет Робинзон. В начале июня 1704 года он покидает Тобольск.
Кстати, в России, а уж тем более в Сибири, автор романа Даниель Дефо никогда не был.