Путевые описания из «портфелей Миллера»: Каримкарские юрты и Малой Атлым

Яков Яковлев. / Из личного архива

Герард Фридрих Миллер (1705–1783) – историк и археограф. С 1731 г. – член Петербургской Академии наук. Родился в г. Герфорде (Германия), но всего лишь 20-летним юношей в 1725 г. приехал в Россию, где и прожил большую часть своей жизни. Он внёс большой вклад в становление исторической науки России, а среди историков этот незаурядного ума и огромной работоспособности исследователь получил титул «отца сибирской истории».

   
   

Г.Ф. Миллер участвовал в работе академического отряда Второй Камчатской экспедиции. Во время своего 10-летнего (1733–1743 гг.) путешествия по Сибири он посетил почти все крупные населённые пункты Урала и Сибири, в архивах которых собрал огромное количество исторических документов – подлинников и копий. Многие из них оказались буквально спасёнными для науки, поскольку небрежность в хранении архивных документов были и остаются реалиями российской жизни, а частые пожары в деревянных сибирских городках не раз и не два уничтожали местные архивы подчистую. Этот массив исторических источников (среди историков и архивистов известный как «портфели Миллера») вот уже два с половиной века служит для исследователей неиссякаемым источником знаний о прошлом. Энциклопедизм знаний учёного и широта его научных интересов обусловили то обстоятельство, что он собрал документы по самым разным отраслям научного знания – истории, археологии, этнографии, лингвистике, географии, экономики, естественным наукам…

Основные работы Миллера посвящены истории и географии России с древнейших времен до середины XVIII в. А его главным трудом является «История Сибири».

Путешествие от Сургута вниз по реке Оби до Берёзова. 1740 г.

Ночью с 9 на 10 июля.

Сосновские летние юрты – на левом берегу, в 4 верстах от предыдущей речки. Имеет 7 юрт предыдущей волости.

Рч. Сосновка (по-остяцки Sor-jaga) – с правой стороны, в 8 верстах от предыдущей деревни. Исток в одном дне пути.

Сосновские зимние юрты (по-остяцки Pallach-putsche-pugl) – на правом берегу, недалеко от устья предыдущей речки и в 14 верстах от Кевашкиных юрт. Имеет 7 зимних юрт предыдущей волости.

   
   

Карим-Карра или Каримкарские юрты (по-остяцки – Karing-uasch-pugl) – на правом берегу, на устье нижеследущей речки и в 141/2 верстах от предыдущей деревни. Имеет 11 юрт, являющихся последними в Сухоруковой волости.

Рч. Каримкарка (по-остяцки Karing-jaga) – с правой стороны, в 1 версте от предыдущих юрт. Впадает в курью р. Оби, а возникает на расстоянии 2 дней пути. В курье, в 1/2 версты от места впадения её в р. Обь, рядом с северным берегом расположен круглый холм, окружённый со всех сторон водой, который, согласно остяцким сообщениям, издавна служил этому народу защитой от их врагов. Отсюда также произошли названия речки и деревни, так как слово Karra, которое происходит от зырян, первыми разведавших низовья р. Оби, обозначает то же, что по-русски называется городом или укреплением, а uasch или uosch является в здешнем остяцком диалекте словом, которым они называют укрепление, город, острог и т. п. Поскольку я прибыл сюда с наступлением дня, то смог осмотреть место старой крепости, для чего велел остановиться на устье вышеуказанной курьи и вновь отправился лишь с восходом солнца.

Холм, судя по всему, кажется насыпанным людьми. Я определил его перпендикулярную высоту в 10 саженей, а верхнюю площадку приблизительно в 8 саженей в поперечнике. Холм со всех сторон имеет крутой подъём. От валов или рвов не видно никаких следов. От подножья до вершины он зарос высокой травой и, особенно вверху, очень густой крапивой. Это место нельзя было бы признать бывшей крепостью, если бы это не утверждало предание.

10 июля.

Каримкарские летние юрты – на правом берегу, в 5 верстах от предыдущей речки. Имеет 9 юрт.

Остров посередине реки, в 10 верстах от предыдущих летних жилищ; оканчивается возле нижеследующей деревни. Здесь вновь начинается новый остяцкий диалект.

Liusch-kurt – на правом берегу, в 18 верстах от предыдущей деревни. Имеет 4 юрты Малой Атлымской волости. Слово kurt означает на здешнем остяцком диалекте «деревню», как в предыдущем диалекте слово pugl. Русское слово «юрта», возможно, взято отсюда…

Село Малый Атлым. Нач. XX в. Фото: Из личного архива / Яков Яковлев

Малой Атлым или Атлымской погост (по-остяцки – Lolmen- kurt или Loltem-kurt) – на правом берегу, в 12 верстах от Liusch-pugl и в 29 верстах от Карим-Кары. Имеет церковь Преображения Господня, построенную для здешних остяков, и, помимо жилищ церковных служителей, 16 остяцких зимних юрт Малой Атлымской волости. Летние жилища рассеяны по разным местам в нескольких верстах выше.

Немного выше этого села на правом гористом берегу р. Оби насыпан довольно большой песчаный холм, который по-русски называется Старым Атлымским городищем. А остяки говорят Lolmen-uosch и приписывают ему ту же древность и повод, что и вышеуказанному холму в устье речки Karing. Они говорят также, что в древности их врагами были как татары, так и самоеды, от которых они должны были прятаться на таких холмах. Говорят, что такого рода крепостных холмов ещё много в разных местах, на некоторых из них видны следы валов и рвов.

Тальнишная Обь (по-остяцки – Ai-Ass, то есть Малая Обь) – рукав реки на левой стороне, отделяется от большого рукава напротив предыдущего села.

Рч. Малой Атлым (по-остяцки – Loltem-jugan) – впадает с правой стороны, в 2 верстах от предыдущего села, а возникает на расстоянии 2 дней пути.

Церковь во имя Преображения Господня в п. Малом Атлыме. Нач. XXI г. (сгорела в 2010 г.). Фото: Из личного архива / Яков Яковлев

Ендерская протока (по-остяцки – Emder-passil) – о верхнем устье её сказано выше. Впадает нижним устьем в указанную Тальнишную Обь в 9 верстах от Атлымского погоста.

Passlan-kurt – на левом берегу Тальнишной Оби, на устье предыдущей протоки Emder. Имеет 17 летних юрт Большой Атлымской волости…

Sart-wulte-kurt – на острове, образованном Тальнишной Обью, напротив Unno-passil. Имеет 3 летние юрты Большой Атлымской волости…

Togol-kurt – на левом берегу, в 1 версте от Unno-passil. Имеет 20 летних юрт Большой Атлымской волости.

Смотрите также: