Валентин Неттин – музыкант, актёр Театра обско-угорских народов «Солнце». Он почти не говорит на родном для него языке, но поставил перед собой цель не просто выучить язык ханты, а думать на нём. Для начала начал петь…
Алина Вершинина, ugra.aif.ru: Валентин, как от русского рэпа вы пришли к лирике ханты?
Валентин Неттин: Я пишу стихи с пятого класса. Уже тогда у меня были любимые рэперы. Например, большую роль в моей жизни сыграл Кирилл Толмацкий (Децл). Однажды ночью пришло осознание – раз я пишу стихи, можно переложить их на музыку… Начал пробовать. Постепенно собирал дискотеки.
В музыке я всегда призывал к добру, свету и понимал, что придёт момент, когда мне придётся взять на себя ответственность – нести через музыку родной язык. У меня был друг Вова Мирошниченко. Он всё время просил меня писать на хантыйском. Но я откладывал это на потом. И в один момент моего друга не стало. Я счёл своим долгом выпустить первую песню – «Ай хонехо» (в переводе – «Маленький человек»). Потом в руки попал сборник стихов на языках ханты и манси «Из века в век». Начал читать стихи наших родных писателей, поэтов. Возможно, в силу возраста начал интересоваться культурой своей. Меня заинтересовала поэзия Владимира Волдина. Сложилось впечатление, что он писал для меня, чтобы я оживил его творчество в музыке. Первый трек альбома – «Вэншен ёхум». В переводе – «Сосновый бор». Это песня на его стихи. Хотим сделать буклеты с переводами песен.
– Как думаете, могут ли такие песни стать популярными?
– Я думаю, что в Югре есть возможность «выстрелить» с этими песнями. Я ездил в Нягань, включал треки местным студентам. И многие не верили, что это действительно язык ханты. Мне часто пишут ханты и манси. Для них это очень важно. Но в округе раскрутиться тяжело, если у тебя нет поддержки от правительства. Сейчас я веду переговоры с дистрибьютором из Москвы. Там и лейблов, и продюсеров, и дистрибьюторов полно. Периодически проводятся кастинги. А в Югре даже студии звукозаписи можно пересчитать по пальцам.
– Что-то почувствовали, когда начали говорить и петь на родном языке?
– Очень мощную поддержку. Язык даёт очень много силы, если ты говоришь на нём. Поэтому важно его сохранить. У меня сейчас происходит такой этап восстановительный. Восстанавливаю свою культуру изнутри. Может быть, отчасти то, от чего я, наверное, бежал, хотел забыть. Но приходит понимание того, что нужно что-то передавать детям, внукам. Для меня это означает оживить язык. Музыка для меня – это как рупор для народа, который немножко сейчас, наверное, разрознен. Хочется объединить всех. Я думаю, что я в правильном направлении двигаюсь.
Язык даёт очень много силы, если ты говоришь на нём. Поэтому важно его сохранить.
Поэзия
Сосновый бор
Я люблю сосновый бор.
Сосны в нем, как руки солнца.
Песни сыплет птичий хор.
Воздух сладок – пей до донца.
Я люблю сосновый бор.
Им лесные звери живы.
Наши земли, наши воды
Бережёт он с давних пор.
Ну, а если жадный вор
Или враг в него прорвётся,
Он обратно не вернётся:
Будет страшный приговор.
Лось забьёт его в упор,
И олень пронзит рогами.
Так ведёт он речь с врагами,
Наш сосновый, гордый бор.
Ты же, добрый человек,
В бор иди, как к человеку,
Как ручей впадает в реку,
Или в море – воды рек.
От дождя тебя шатром
Он в ненастный день укроет,
На поляне стол накроет,
За добро платя добром.