250

Понимать, а не оценивать. О том, как в Югре адаптируют детей мигрантов

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 45. Аиф-Югра 10/11/2016
Дарья Галеева / АиФ

Дети трудовых иммигрантов, приехавшие с родителями в Россию, могут оказаться в ситуации «социального вакуума». Чтобы этого не случилось, в нашем регионе им помогают наладить общение со сверстниками, преодолеть психологические барьеры, а также учат новому для них языку. Об этом рассказывали «АиФ Югра» практикующие педагоги округа.

Взрослым - труднее

Дети иммигрантов зачастую ощущают себя в новой для них стране, с непонятным языком и традициями абсолютно чужими. И чувствуя себя не такими, как все, они легко могут попасть под «опеку» криминальных и террористических организаций, где их поймут и «оценят».

Статистика:
На заседании Межведомственной комиссии Югры по противодействию экстремистской деятельности, прошедшем 17 марта 2016 года, директор департамента образования и молодежной политики Югры Любовь Ковешникова сообщила, что по состоянию на 10 февраля 2016 года доля детей, владеющих русским языком из семей иностранных граждан, составила 86,9%. Это на 5,1% выше показателя прошлого года.

Однако для того, чтобы предотвратить подобные ситуации, сотрудники сферы образования проводят активную работу по повышению уровня языковой грамотности, социальной и культурной адаптации мигрантов.

«Вопросам адаптации и интеграции мигрантов в социальную жизнь города уделяется серьезное внимание. В большинстве школ Ханты-Мансийска для детей, приехавших из соседних государств, проводятся дополнительные занятия по русскому языку, основам русской культуры и традициям коренных малочисленных народов Севера. Такие же уроки педагоги готовы проводить и для взрослого населения. Но как показывает практика, работать по адаптации взрослых сложнее», - отметил глава города Максим Ряшин на заседании Координационного совета по делам национально-культурных автономий и взаимодействию с религиозными объединениями 1 ноября этого года.

Необходимые 700 слов

Так, например, в средней школе №6 имени Ханты-Мансийска уже 5 лет работает культурно-языковой центр для детей разных национальностей.

«Когда дети приезжают к нам в Россию, они не всегда знают русский язык, поэтому для них необходимо проводить специальные уроки. Сейчас у нас в школе обучается порядка 136 детей разных национальностей. Языковые курсы посещает 78 детей с 1 по 7 класс, - рассказала заместитель директора по учебно-воспитательной работе Средней школы №6 Светлана Шмурыгина. - Есть дети, поступающие в школу с нулевой базой по русскому языку. Ежегодно к нам приходит по 4-5 таких первоклассников. С ними мы проводим дополнительные занятия, и уже через год - два, они начинают разговаривать.

Департамент образования Югры специально привлекает учителей для организации работы по адаптации детей разных национальностей. В школу №6 для этого была приглашена организацией Сона Адыгезалбекова - педагог дополнительного образования, который уже более 30 лет живет и работает в Югре.

«Обучение мы проводим по специальной методике, разработанной с учетом сложностей, которые возникают в освоении русского языка у представителей других национальностей. На внеурочных занятиях дети общаются и развивают речь. Они разговаривают с ребятами, которые тоже плохо говорят по-русски, раскрываются, заводят друзей, пополняют словарный запас, разучивая стихи. Ведь если ребенок выучил 700 слов, он уже спокойно может говорить на русском», - рассказала Сона Адыгезалбекова.

Через 1-2 года дети начинают говорить на русском
Через 1-2 года дети начинают говорить на русском. Фото: АиФ/ Дарья Галеева

Программы культурно-языковой адаптации помогают ученикам младших классов раскрыться и начать общаться, преодолев психологический барьер. Также занятия способствуют и более успешному обучению старшеклассников. Ведь ребятам зачастую бывает стыдно признаться, что они что-то не понимают, и попросить о помощи во время урока или даже на перемене.

«Этим детям нужен человек, с которым они могут спокойно поговорить, рассказать о своих проблемах, не боясь. Ребятам из старших классов стыдно признаться, что они чего-то не понимают. А мне они это говорит спокойно. Совсем недавно ко мне приходил мальчик из шестого класса и сказал что не понимает, как писать приставку «при». А когда я объяснила ему, что такое приближение, присоединение и неполнота он сказал: «Как же я мог это сразу не понять!» и обрадовался», - говорит Сона Адыгезалбекова.

Помогают носители языка

Преодоление барьера стеснения и неуверенности - это важная часть работы по социально-культурной адаптации мигрантов. Все дети должны чувствовать себя полноценной частью социума - так считает руководство Центра социальной помощи семье и детям «Апрель» в Сургутском районе.

На Всероссийском форуме национального единства, который прошел в Перми в этом году, члены жюри высоко оценили проект «Мы вместе». Сотрудники социального центра разработали его специально с целью помощи в социально-культурной и языковой адаптации детей мигрантов.

«Я никогда не думал, что учреждение социальной защиты может взять на себя такие полномочия. Мы подробно изучим проект «Мы вместе», и постараемся его транслировать на федеральном уровне», - отметил член президиума Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям, председатель жюри конкурса Владимир Зорин.

Работа по адаптации детей-националов ведется Центром уже четыре года. Но в последний год результаты заметно улучшились. Успеха достигают даже те, кто совсем не говорил по-русски - через год - два эти дети уже выступают на фестивале национальных культур «Апрельское созвездие».

А новация, которая обеспечила Центру улучшение показателей очень проста, - они привлекли к этой работе волонтеров-носителей иностранных языков, приехавших в Россию уже давно или родившихся здесь, но освоивших родной язык в семье.

«На первых порах они помогают семье адаптироваться, выступают, как переводчики, сопровождают в различных инстанциях. Волонтеры общаются с националами. Например, видят слово на азербайджанском языке и сразу приводят альтернативу на русском», - рассказала директор центра «Апрель» Елена Черкашина.

Быть принятым

Акцент в этой работе сделан в первую очередь на социализации. Детей мигрантов включают в общую культурную жизнь, и посредством ее они на практике изучают русский язык. Социальные работники рассказывают, как отличить диаспору, которая помогает адаптировать в обществе от террористических сообществ, обучают нормам поведения и общения. При этом всё происходит в форме тренингов, на которых они вместе проигрывают ситуации.

«Детям может быть и 3 года, и 8 лет и даже 15. Я считаю, что дети, которые попадают для социальной адаптации в учреждения социальной защиты, находятся в более выгодных условиях. Здесь им никто не ставить оценки и не заковывает в рамки программы. В школах же преподаватели обязаны следовать государственному образовательному стандарту,» - отметила Елена Черкашина.

Главная задача, которую ставят перед собой работники социального центра «Апрель», в том, чтобы дети-националы и их родители почувствовали себя принятыми. Взрослых привлекают к работе родительских клубов.

«Когда входишь в контакт со взрослыми, на фестивалях национальной кухни их бывает просто не остановить! С таким интересом они показывают свои костюмы и национальную кухню. Для них очень важно то, что их вместе с детьми никто не оценивает, и то, что их принимают», - рассказывает Елена Черкашина. 

Смотрите также:

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Загрузка...

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах